Lebenslauf: guida al curriculum in tedesco [+ esempi di CV]
Crea ora il tuo CVLa Germania ospita centinaia di migliaia di italiani che lavorano nei settori più disparati, dall'architettura alla zoologia. Eppure non riesci a capire come mai, con il tuo curriculum Europass che ti ha fruttato oltre 5 colloqui in 5 anni, non riesci da mesi ad ottenere un colloquio di lavoro.
Forse perché il curriculum in tedesco, comunemente conosciuto come lebenslauf, ha la stessa anima ma ha una struttura diversa e peculiarità diverse dal CV nostrano. Scopri insieme a noi:
- Come creare un lebenslauf efficace
- Esempi e modelli di curriculum in tedesco
- Consigli dagli esperti di risorse umane per ottimizzare la tua candidatura
Vuoi guadagnare tempo e ottenere un curriculum in pochi minuti? Prova il nostro builder di CV online: è facile, rapido e personalizzabile al 100%. Scopri il modello CV ideale per le tue candidature!
Questo CV è stato creato con il nostro CV builder — trova l’esempio curriculum perfetto per te!
Vuoi sapere perché Zety è la scelta giusta? Leggi le opinioni degli utenti che hanno già raggiunto il successo professionale con il nostro aiuto!
Prima di scoprire come creare il tuo curriculum in tedesco, eccoti altri articoli che potresti utilizzare per aumentare la tua conoscenza dei CV:
- Lavorare in Svizzera
- Lavorare in Germania
- Come lavorare in Spagna
- Lavorare a Dubai
- CV da avvocato
- Curriculum da infermiere
- Curriculum vitae da ingegnere
- CV da architetto
- Curriculum per social media manager
- Curriculum da graphic designer
- CV da psicologo
- Currculum vitae da farmacista
- Curriculum di una commessa
- CV da segretaria
- Curriculum da OSS
- CV da cameriere
- Curriculum Svizzera
- Curriculum vitae gratis
- CV AI
Hai bisogno di qualche spunto? Dai un'occhiata a tutti gli altri esempi di curriculum vitae di Zety!
Come si dice curriculum in tedesco?
In tedesco, "lebenslauf" è la parola più comunemente utilizzata per riferirsi al curriculum vitae. Nei paesi di lingua tedesca, come Germania e Austria, la maggior parte dei candidati utilizza il "tebellarischer lebenslauf", una versione del curriculum vitae classico organizzato in una tabella.
Esempio di curriculum vitae in tedesco
Roberto Carosio
Preisspezialist – Italienischer Markt
Am Tierpark 27
10315 Berlin
roberto@carosio.com
+49 1 00 00 000
Mein Profil
Ich bin ein Preisspezialist mit 7 Jahren Erfahrung zwischen Italien und Deutschland für das Management des operativen Marketings und der Bedarfsplanung im Unternehmen. Dabei war ich für den Verkauf von über 3500 Fahrzeugkategorien verantwortlich und konnte die Verkaufszahlen um 15% erhöhen, indem ich den Kaufpreis um 6% senkte. Mein betriebswirtschaftlicher Hintergrund sowie meine ausgeprägten analytischen Fähigkeiten bringe ich gerne ein, um mit Auto2 für den komplexen italienischen Markt arbeiten zu können.
Erfahrung
Preisspezialist – Italienischer Markt
AutoScout30, Berlin
09/2017 – aktuell
- Preismanagement für den italienischen Markt sowie Verantwortung für die Preisgestaltung von über 3500 verschiedenen Fahrzeugkategorien.
- Management des Sell-In, das die Anzahl der gekauften Autos in 4 Jahren um 15 % erhöht und den Kaufpreis für Autos der Kategorien E und C um durchschnittlich 6 % gesenkt hat.
- Betreuung von 5 Auszubildenden, mit Fokus auf das Nachfragemanagement und das Management der Beziehungen zur Logistik.
- Präzise Analyse des italienischen Automobilmarktes und Verantwortung für kommerzielle Vertriebsstrategien für rund 60 Marken.
Auszubildender im Verkauf
Salez, Mailand
05/2014 – 08/2017
- Erstellung eines Umsatz-Benchmarking für die Regionen Lombardei, Venetien, Piemont und Ligurien, mit dem die Genauigkeit des Gebrauchtmarkts in 12 Monaten um 36 % verbessert wurde.
- Verwaltung eines Katalogs von 3000 Gebrauchtwagenmodellen.
- Entwicklung eines Leitfadens zum Onboarding neuer Mitarbeiter in Zusammenarbeit mit verschiedenen Abteilungen.
Bildung
BBA - Bachelor of Business Administration
Bocconi Universität Mailand
01/2009 - 10/2012
Kenntnisse
Sprachkenntnisse
- Englische Sprache – IELTS Level 8
- Italienische Sprache – Muttersprache
- Deutsche Sprache – Goethe C1
Software
- SAP – fortgeschritten
- MS Excel – fortgeschritten
Fachkenntnisse
- Italienischer Automarkt – fortgeschritten, mehr als 5 Jahre Erfahrung
- Gebrauchtwagen-Benchmarking – fortgeschrittenes Management von 60 Automarken
- Angebotsverwaltung – fortgeschritten
- Nachfragemanagement – fortgeschritten, dank Zusammenarbeit und Kommunikation mit der Logistik
- Preisgestaltung – fortgeschritten, Analyse von 1200 Angeboten pro Monat
Hobbys und Interessen
- Formel 1
- Rallye
Con dopo questo esempio base di curriculum vitae in tedesco, andiamo a scoprire come compilare un curriculum di successo!
1. Il curriculum in tedesco: cos’è un lebenslauf?
Il Lebenslauf è il corrispettivo del curriculum vitae italiano, un documento che rappresenta la situazione di un candidato riassumendone gli aspetti lavorativi e studenteschi. Lungo 1 o 2 pagine, deve riportare tutti i tuoi successi professionali e le tue competenze in maniera sintetica e chiara.
Così come in Italia, anche in Germania e nei paesi di lingua tedesca i candidati devono presentare un curriculum vitae per candidarsi a qualunque posizione lavorativa. Ma la parola lebenslauf, ancora di più dell’accezione nostrana, acquista valore e forza, in quanto leben sta per vita, mentre lauf significa corsa, il che ci dà una accezione di continuità molto forte.
Il curriculum in Germania è una componente del trittico che compone la Bewerbung, ossia la domanda di assunzione. Oltre al modello tedesco di CV, per presentare una candidatura completa, hai bisogno di:
- Anschreiben, ossia la lettera di presentazione
- Zeugnisse, ossia la raccolta di documenti e certificati che confermano la veridicità delle informazioni e delle frasi nel curriculum
Cominci a vedere la differenza, vero? In Italia non sempre questi documenti sono richiesti, e spesso sono raccolti da aziende, pubbliche o private, solo in una fase successiva della candidatura, in quanto il CV è considerata una autocertificazione (vedi Art. 445/2000).
2. Scopri la struttura e la formattazione del CV in tedesco
Le sezioni che compongono il lebenslauf sono:
- Dati personali (meglio se accompagnati da una fotografia)
- Profilo (opzionale)
- Esperienze lavorative
- Istruzione e formazione
- Competenze professionali
- Certificazioni, hobby e interessi (opzionale)
- Firma (con data e luogo) (opzionale)
Nei CV moderni ci sono tante sezioni opzionali, che però oggi servono molto di più ai selezionatori per cercare di comprendere le capacità di un individuo. Pensa che le soft skills non devono essere incluse, ma possono essere presentate nella lettera motivazionale.
Consiglio dell’esperto: Se ti limiterai a copiare il curriculum vitae Europass o a tradurre il curriculum dall’italiano al tedesco ti ritroverai con un pugno di mosche.
Formattazione del curriculum in tedesco da compilare
La formattazione del CV in tedesco è sensibilmente diversa, in alcuni canoni, da quella internazionale:
- I margini laterali del CV vengono impostati a 2.5cm
- Margine superiore e margine inferiore del CV sono consigliati a 2cm
- L’uso del grassetto è consentito per titoli e scritte in grande, come ad esempio i titoli delle sezioni del CV
- La scelta del font per curriculum è la medesima che CV italiano, font semplici e facilmente comprensibili come Times New Roman, Arial, Verdana o Calibri
Una volta aggiustato il formato del CV puoi cominciare a lavorare alla prima sezione del CV: i dati personali. Nel titolo del curriculum, ossia la porzone che contiene i dati, deve avere le tue generalità, un numero di telefono e un indirizzo e-mail. Non richieste ma fortemente utili sono stato civile, data e luogo di nascita.
Infine, scarica il tuo CV in PDF piuttosto che affidarti a un curriculum vitae download Word!
Consiglio dell’esperto: in Germania hai bisogno di una foto per il curriculum. La foto deve essere scattata non necessariamente da un professionista, ma deve essere professionale: mezzo busto o in formato fototessera fino all’altezza del collo.
Per creare il tuo curriculum con il builder di Zety indica la tua professione, inserisci esperienze lavorative e competenze e lasciati guidare dalle opzioni di inserimento automatico. Crea il tuo CV online qui.
Una volta completato, il nostro builder di CV online darà una valutazione al tuo curriculum e ti offrirà suggerimenti mirati per renderlo ancora più efficace.
3. Crea il curriculum in tedesco
Adesso che hai mosso i primissimi passi, è arrivato il momento di smettere di gattonare e di scrivere, ottimizzandolo, il tuo curriculum per la Germania. Per costruire un curriculum efficace, una volta inseriti i dati personali, la prima cosa da fare è ottimizzare la candidatura partendo dall’esperienza.
Esperienza professionale
I primi passi da compiere per competere in Deutchland richiedono la creazione di una sezione Esperienza fatta coi fiocchi. I seguenti punti sono fondamentali se vuoi passare lo sbarramento iniziale ed arrivare al colloquio di lavoro con successo:
- Il curriculum deve essere strutturato rispondendo alla formula PAR, ossia Problema, azione e risoluzione dei problemi
- L’esperienza deve essere scritta in modo anti-cronologico, il modo più comune per scrivere queste esperienze e quello più usato dai recruiter tedeschi
- Ogni lavoro deve contenere, in risposta ai problemi, i successi che hai ottenuto sul luogo di lavoro. Il 99% dei lavori ha dei risultati verificabili, e se per caso dovessi fare parte di quelli che non rientrano in queste categorie, puoi comunque utilizzare le routine
- Non hai bisogno di scrivere tutto quello che facevi in azienda, e dovresti concentrarti solo su quello che richiede l’annuncio di lavoro
- Per farlo, utilizza degli elenchi puntati che descrivano in maniera puntata risultati, responsabilità e vittorie
La sezione deve essere quanto più scorrevole possibile, ricordati che la media di lettura in Germania di un CV è di circa 30 secondi. Per questo, è bene essere sintetici, essere concreti ed andare, senza tergiversare, al nocciolo della questione.
Come inserire l’esperienza nel CV in tedesco
GIUSTO |
---|
Arbeitserfahrung Senior Content Editor Duolinguo, Berlin Oktober 2018 - Heute Ergebnisse und Verantwortlichkeiten:
|
Il curriculum in tedesco è da compilare così per la sezione esperienze. Eliminare i dettagli, significa andare in contro ad un no secco.
SBAGLIATO |
---|
Arbeitserfahrung Senior Content Editor Duolinguo Oktober 2018 - Heute Berlin, Berlin, Deutschland |
Le culture sono diverse, generalmente un tedesco che comincia un percorso lavorativo è molto difficile che si fermi. Diverso è in Italia dove la carriera, soprattutto nelle fasi iniziali può avere delle battute di arresto.
Sii onesto: hai fatto un viaggio per imparare qualcosa? Hai frequentato dei corsi? Hai semplicemente cercato di riposizionarti sul lavoro? Tienilo bene a mente perché se hai dei buchi, è molto probabile che l’HR Manager ti faccia una domanda a riguardo. Ecco come risolvere:
GIUSTO |
---|
Berufserfahrung Junior Content Creator lingua.it November 2021, Gegenwart Stuttgart, Baden-Wuttemberg, Deutschland Ergebnisse und Verantwortlichkeiten:
|
Eliminare dettagli come le date, il titolo lavorativo e l’azienda (o l’istituzione) per cui hai lavorato può comportare tutta una serie di problemi:
SBAGLIATO |
---|
Berufserfahrung Junior Content Creator Ergebnisse und Verantwortlichkeiten: Erstellung von ca. 40 Inhalten pro Monat für das Content Marketing-Team für die italienische Version der Website In 6 Monaten wurde eine Conversion von rund 3500 Nutzern erzielt |
I più giovani, che creano un CV da neodiplomato, in questa sezione non devono sentirsi in difficoltà. Puoi infatti pensare alle esperienze lavorative non solo come a lavori con veri e propri contratti di lavoro full-time. All’inizio è funzionale e utile inserire:
- Praktikum e apprendistati di lungo corso
- Tirocini
- Volontariato di lunga durata, come il Servizio Civile Europeo o quello nazionale
- Progetti di lungo corso a cui hai partecipato su base quotidiana
L’importante in questo caso è l’inerenza con la job description più che con il lavoro. Infine, ricordati che puoi sostituire questa sezione, nel caso in cui tu voglia valorizzare i tuoi studi, scambiandola di posto con l’istruzione, la prossima parte del CV di cui andremo a trattare.
Consiglio dell’esperto: Nel caso del curriculum da studente senza esperienza, rimuovi la sezione completamente. Il curriculum da neolaureato ammette che tu possa essere senza esperienza.
Istruzione
Prima di parlare dell’istruzione è bene partire con una nota dolente per il belpaese: ci sono quasi 20 punti percentuali di differenza tra l’impiego in Germania e quello in Italia. E come è noto, ad incidere sull’occupazione c’è anche l’istruzione.
Se le lacrime sono il sangue del seele (dell’anima) come diceva Sant’Agostino, l’istruzione è il sangue del tuo CV. Dice di te in merito a curiosità, voglia di imparare e voler essere sempre in crescita continua. Nel curriculum vitae in tedesco c’è una forte attenzione in merito ad alcuni dettagli:
- Utilizza, come per l’esperienza lavorativa, l’ordine a cronologia inversa
- Descrivi il titolo di studio conseguito, l’istituto che hai frequentato, data e luogo principale dove hai studiato
- Se stai ancora studiando le regole sono le stesse, ma includi affermazioni come “presente” o “in corso” per indicare che sei ancora uno studente, sostituendo la data di conseguimento del titolo
- Dettagli relativi ai risultati raggiunti nel corso degli studi
Uno degli argomenti più importanti relativi all’istruzione è quanto tornarvi indietro. Uno curriculum con università in corso e con poca esperienza, dovrebbe avere più titoli mostrati qui. Chi invece ha già esperienza, eviti di inserire titoli precedenti all’ultimo e dettagli relativi ad esso.
Come inserire l’istruzione nel cv in tedesco
Bildung
Abschluss in Kommunikations- und Marketingwissenschaften
Universität Rom
September 2013 – September 2017
Rom, Latium, Italien
I più giovani possono inserire con dettagli come:
- Esami svolti (quali e che voto hai avuto)
- Tesi di diploma o di laurea su cui hai laureato
- Voto di laurea sul CV
- Partecipazione a progetti studenteschi
- Programmi Erasmus+ o Exchange+
Bildung
Master in Kommunikationswissenschaften
Universität Turin
September 2014 – Juli 2020
Erreichte Ergebnisse:
- Thesis „Das Management der Beziehung zwischen Veröffentlichung und Optimierung für das Web“
- Abschlussnote: 110L / 110 oder 110 magna cum laude, entspricht 1,0
- Teilnahme an dem Projekt zur Erstellung des Blogs „La Mole Universitaria“ in Zusammenarbeit mit der Universität für 2 akademische Jahre
L’equipollenza dell’istruzione è complessa: Italia e Germania, dopo le elementari hanno un percorso completamente diverso per cui parlare di vera e propria uguaglianza tra una Realschule o il Gymnasium, rispetto all’Italia, ha davvero poco senso.
Consiglio dell’esperto: Volendo fare un breakdown della scuola italiana, ciò che oggi si chiama scuola media veniva chiamato Ginnasio (I, II e III) mentre quarto e quinto anno di Ginnasio erano i primi due anni di liceo classico. Quindi il Ginnasio tedesco, che può durare otto o nove anni, comprende la V elementare, tre anni di scuola media e cinque di superiori.
Competenze professionali
Le competenze sono un agglomerato complesso di nozioni, conoscenze, capacità e attitudini di cui ogni lavoratore è dotato. Spesso e volentieri si tende a scindere tutte queste abilità in:
Hard skills: ossia il complesso di nozioni, conoscenze e capacità di saper fare le cose
Soft skills: le attitudini di un lavoratore nei confronti del suo lavoro
Hard skills specifiche: set di capacità tecniche proprie di un lavoro e per loro natura, intrasferibili
La differenza tra le hard skills o competenze tecniche e le hard skill specifiche sta proprio nel fatto che le prime sono trasferibili, le seconde no: pensa all’impiegato della NASA che sa utilizzare un macchinario brevettato. Se cambiasse lavoro, non potrebbe più utilizzare quella skill.
Differentemente dall’approccio italiano, e in controtendenza con il trend mondiale che vede una affermazione delle competenze trasversali e delle capacità e competenze relazionali, in Germania a farla da padrone sono le competenze tecniche:
Sono le tre categorie che possono aiutarti nella ricerca del lavoro. Anche le soft skills sono importanti, ma devono essere incluse nell’annuncio di lavoro.
Skill nel curriculum in tedesco
Professionelle Fähigkeiten
Digitales Geschichtenerzählen, fortgeschritten mit mehr als 3 Jahren Berufserfahrung
Scripting, fortgeschritten
Inhaltsbearbeitung, fortgeschritten, TTF-Roadmap
Final Cut Pro, fortgeschritten
SEMrush-, Advanced-, Keyword- und SERP-Analyse
Sprachkenntnisse
Französischkenntnisse, DELF, B2
Kenntnisse der deutschen Sprache, Goethe, B2
Come puoi vedere dall’esempio, per quello che riguarda i livelli di lingua nel CV tedesco, è bene utilizzare il Framework Europeo di conoscenza linguistica (o QCER), ossia quello che va da A1 a C2 per identificare la tua capacità di comunicazione, scritto e recepito.
Inoltre, è bene inserire il livello di capacità della skill di cui sei in possesso, aspettandoti che, durante il colloquio ti vengano fatte domande relative alle tue capacità: se sei esperto in Excel e sei un utente avanzato, ci si aspetta che tu sappia usare macro e tabelle pivot.
Consiglio dell’esperto: Se invece utilizzi delle capacità relazionali, ricordati di correlare la soft skill facendo un breve cenno all’ambito lavorativo dove hai dimostrato la capacità stessa.
Sezione bonus: certificazioni, hobby e interessi
La sezione bonus (o sezione extra) del lebenslauf nasce per inserire all’interno del documento, tutto ciò che non sei riuscito a mettere prima di quel momento nel CV. Utile per tutti coloro che sono iscritti ad un albo, hanno ottenuto un brevetto o hanno fatto volontariato. Puoi inserire:
- Volontariato nel curriculum
- Servizio civile nel CV
- Certificazioni extracurricolari
- Hobby e interessi
- Corsi di perfezionamento
Esattamente come per gli hobby, possono essere inseriti nel lebenslauf tutti i tuoi interessi e titoli se sono rilevanti per la tua attività lavorativa: se lavori nel mondo del turismo, i viaggi e la conoscenza della politica estera sono un ottimo hobby.
Meno piacevole è se il tuo lavoro è il tuo hobby, è una cosa malvista in Italia ed è malvista dovunque. Ecco come creare hobby e interessi nel curriculum e descriverli nel modo migliore nel curriculum vitae in tedesco.
Esempi di sezione bonus
GIUSTO |
---|
Zertifikate Freiwilliger des Italienischen Roten Kreuzes – Oktober 2015 – März 2017 |
Includere troppi dettagli nuoce gravemente alla sezione.
SBAGLIATO |
---|
Zertifikate Freiwilliger des Italienischen Roten Kreuzes – Oktober 2015 – März 2017, wo ich in den Abendstunden von 19 bis 22 täglich 3 Stunden am Tag öffentliche Unterstützungsfunktionen für den Krankentransport durchführte. |
I più giovani possono descrivere hobby e interessi in questo modo, o puntare su delle certificazioni come quelle informatiche.
GIUSTO |
---|
Hobbys und Interessen Sachbücher Studium der chinesischen Sprache |
Essere giovani non significa non poter sbagliare in pieno la sezione.
SBAGLIATO |
---|
Hobbys und Interessen Lesen Studium der Sprache |
Tutto ciò che è rilevante ai fini dell’assunzione e ai fini di ottenere un colloquio merita di essere inserito qui. La cosa peggiore che si possa fare è creare una esperienza snella, una istruzione snella, ed avere una pagina intera piena di certificazioni, soprattutto se messe alla rinfusa.
Scopri di più: Hobby e passioni nel curriculum
Profilo del Lebenslauf
Il profilo è l’ultima sezione a che devi lavorare. Il profilo del lebenslauf è anche la prima sezione che viene letta dal recruiter. La potenza delle caratteristiche personali nel CV in un buon profilo nasce dalla scorrevolezza del testo: questa è l’unica sezione a essere scritta in forma estesa.
Per il curriculum vitae in tedesco è sempre bene scrivere alla fine questa parte di curriculum. Questo perché:
- Il profilo del lebenslauf è un concentrato di tutte le informazioni contenute nel CV
- Se le altre sezioni del CV sono state scritte strizzando l’occhio all’annuncio di lavoro, per proprietà transitiva anche il Profilo sarà scritto allo stesso modo
- Se non ottimizzato per la descrizione del lavoro, la sezione perde il suo senso di essere
Il profilo va scritto allo stesso modo, ma in forma discorsiva, dell’esperienza lavorativa: informazioni quantitative come numeri, risultati economici e percentuali. Infine, le informazioni presentate non devono riguardare l’ambito personale ma quello lavorativo.
Vediamo con un esempio base di curriculum vitae in tedesco, come scrivere questa sezione.
Esempio di Profilo
GIUSTO |
---|
Profil Leitender Inhaltseditor, der an Social Media Posts sowie Blogpost- und Videobearbeitung für über 30 Inhalte pro Woche für verschiedene Medien arbeitet. Ich habe ausgezeichnete Kenntnisse in SEO, die ich dank meiner Berufserfahrung erworben habe, mit der ich mit einem Budget von 35.000 € pro Jahr ein Ranking mit einem Durchschnitt von Position 3,2 erhalten habe. |
Le informazioni presentate devono essere frasi ad effetto che devono impressionare il recruiter. Scrivere una frase sommaria e incidentale non ti aiuterà.
SBAGLIATO |
---|
Blogpost und Videobearbeitung für über 30 Inhalte pro Woche für verschiedene Medien. Ranking mit einem Durchschnitt von Position 3.2. |
I più inesperti possono utilizzare come informazioni per il loro profilo i risultati scolastici ottenuti.
GIUSTO |
---|
Profil Junior Content Creator mit 6 Monaten Erfahrung. Als Auszubildender bei Lingua.it möchte ich mein Wissen aus dem Unternehmen Babbels weiter ausbauen. Während meiner Arbeit für das Unternehmen habe ich ungefähr 40 Inhalte pro Monat in sozialen Medien und Blogposts erstellt. Ich habe einen Abschluss in Kommunikationswissenschaften von der Universität Turin und fundierte Kenntnisse in SEO und Content Marketing, die meine Bewerbung unterstützen. |
Non esagerare con il contenuto: il curriculum in tedesco prevede che tu faccia uso di sole quattro o cinque frasi. Inserire tantissimi risultati non ti aiuterà e non sembrerai migliore solo perché hai scritto di più.
SBAGLIATO |
---|
Profil Junior Content Creator, der es trotz mangelnder Erfahrung geschafft hat, alle Snippets gegen Ihr Unternehmen innerhalb von nur 6 Monaten zu gewinnen. |
Eccoti infine tutti i punti che compongono un curriculum in tedesco ben fatto. Adesso è importante fare un passo indietro e scoprire quali sono gli errori da non commettere all’interno del tuo CV.
Scopri di più: Profilo del curriculum
4. Non commettere i seguenti errori all’invio del curriculum in tedesco
Tutti i punti toccati sono quelli che solitamente devono essere inseriti all’interno di una candidatura standard. E’ ovvio che, di volta in volta, dovrai cambiare i contenuti e aggiungere e rimuovere parti di CV per rendere il lavoro più adatto alla candidatura.
Ci sono dei must, spesso legati al GDPR, ossia al General Data Privacy Regulation, vale a dire delle informazioni relative ai dati personali che è meglio non trasmettere:
- Informazioni irrilevanti per il CV (gusti e preferenze)
- Informazioni obsolete (hai 20 anni di esperienza e parli del tuo primo lavoro estivo)
- Dati familiari (il lavoro di tua moglie)
- Dati patrimoniali (ammontare del tuo conto corrente)
- Proposte di stipendio
- Preferenze politiche e religiose
Se presentate, tutte queste informazioni possono essere una bomba sulla tua candidatura, escludendoti automaticamente dalla selezione anche se tutto il resto del CV era praticamente perfetto.
Un altro punto che dovrai considerare è quello delle preferenze politiche e religiose: c’è un mare di differenza tra avere un hobby come quello del seguire le vicende politiche ed essere faziosi.
5. Chiudi la candidatura con una lettera di presentazione
Chiudiamo il cerchio cercando di capire come fare una lettera di presentazione, che come già detto, è una parte fondamentale della tua candidatura tedesca. Anche conosciuta come cover letter, o Anschreiben in Germania, è un documento che accompagna il lebenslauf.
Per creare una lettera di presentazione in tedesco, devi anzitutto utilizzare lo stesso modello utilizzato per il lebenslauf, in modo da rendere la candidatura omogenea. Inoltre, ci sono una serie di regole che se seguite faranno la differenza:
- La lettera non deve includere le stesse informazioni del CV, ma deve introdurre nuovi argomenti o espandere ulteriormente le informazioni contenute nel CV
- La cover letter funziona se sintetica. Una pagina è il massimo che puoi utilizzare per crearla
- Il destinatario della cover letter è sempre una persona. Dovresti fare una ricerca e scoprire il nome del datore di lavoro o dell’HR Manager, provando anche a contattare l’azienda per chiedere queste informazioni
- Se non riesci a trovare nessuna informazione relativa al selezionatore o al datore di lavoro, scrivi direttamente all’azienda
Inutile dire che seguire una forma logica, evitando errori grammaticali ed ortografici è il primo passo per una lettera ben scritta. La lettera dovrebbe rispondere i seguenti punti:
- Introduzione con dimostrazione delle proprie motivazioni e dei propri obiettivi da perseguire in azienda
- Paragrafo centrale con soft skills, hard skills, obiettivi e risultati
- Finale in cui vai a mostrare la tua unicità attraverso valori, qualità e la piena comprensione del ruolo e delle sfide principali che presenta il lavoro
E grazie a tutti questi consigli potrai creare un curriculum vincente.
Cosa c’è di meglio di una lettera di presentazione da abbinare al tuo CV? Scopri tutti i nostri modelli di lettera di presentazione: ti daranno un enorme vantaggio rispetto alla concorrenza! Ecco come potrebbe apparire:
Trova l'esempio di lettera di presentazione giusto per una candidatura perfetta.
Punti chiave
Il lebenslauf, ossia il curriculum in tedesco, è un documento che presenta molti punti comuni con il curriculum in italiano ma che ha anche molte differenze dalla versione nostrana:
- Le informazioni di contatto prevedono la foto, come in Italia
- L’esperienza lavorativa va scritta secondo l’approccio PAR: problema - azione - risultato
- Puoi inserire l’istruzione nel CV alternando esperienza e istruzione, nel caso in cui, tu non abbia molte esperienze
- Le skills del lebenslauf sono le competenze tecniche, linguistiche e informatiche
- Il profilo, come la sezione bonus è opzionale ma fortemente consigliata per sostenere la tua candidatura
Eccoci arrivati alla conclusione di questa guida. Lasciaci un commento e ti aiuteremo a migliorare il tuo lebenslauf. Alla prossima, ciao!
Il processo editoriale di Zety
Questo articolo è stato revisionato dal nostro team editoriale per essere sicuri che rispetti le linee guida di Zety. Ci impegniamo a condividere con te la nostra conoscenza e a fornirti consigli di carriera tangibili e personalizzati. Grazie ai nostri contenuti di qualità, oltre 1 milione di lettori visitano il nostro sito ogni anno. Ma non è tutto. Il nostro team è costantemente impegnato in nuovi studi per rimanere al passo con il mercato del lavoro e siamo orgogliosi di essere citati dalle migliori università e testate giornalistiche al mondo.